The medical transcription editor must be a highly skilled Level-2 medical transcriptionist
with proven skills in all work types, specialties, accents, and dialects. The MT must
possess acute auditory and acoustical sensitivity in coordination with keen hand/eye
coordination, as would be expected in an experienced medical proofreader. The editor
must also be proficient in referencing and researching, along with excellent
communication skills to give consistent constructive feedback to the transcriptionists.
Different facilities use different titles, e.g., editors, proofers, and proofreaders. The editor
would report to a lead editor or transcription supervisor, as directed by the facility.
Minimum knowledge, skills, and abilities required:
- Must be a qualified professional Level-2 transcriptionist.
- Demonstrate ability to work in all work types and specialties.
- Demonstrate quality transcription work, consistently maintaining an accuracy
score of 98% or higher.
- Certified transcriptionist preferred.
- Advanced knowledge of medical terminology, anatomy, physiology, disease
processes, signs and symptoms, medications, and laboratory values.
- In-depth knowledge of medical transcription guidelines (The AHDI Book of Style for Medical Transcription)
- Excellent written and oral communication skills, including grammar, punctuation,
and style, in order to provide quality feedback to the transcriptionist.
- Excellent acoustical skills.
- Demonstrate an understanding of the medicolegal implications and
responsibilities of the healthcare record, ensuring compliance with local, state,
and federal rules and regulations, along with security standards and privacy
- Ability to understand diverse accents, dialects, and varying dictation styles.
- Proficient in referencing and researching.
- Full library of references (books/electronic) and Internet access.
- Ability to multi-task and work under pressure with time constraints.
- Ability to work independently with minimal or no supervision.
- Ability to operate computer, multiple software applications, transcription
equipment, and other office equipment necessary, including the ability to accept
voice/text files in multiple formats and word processing software.
- Organizational skills for file management.
Principal duties and responsibilities
- Edit the transcribed document against actual dictation.
- Edit documents consistently and fairly according to transcription guidelines,
standards of style, and formats of practice.
- Using preferred standard quality scoring guidelines, calculate and score reports
consistently and fairly, weighing the varying degrees of errors against the
- Utilize all available reference tools to ensure the accuracy of the transcribed
- Provide timely and consistent quality feedback to inform and update the
transcriptionists regarding quality issues and areas of concern to help eliminate
repetition of errors.
- Recognize, interpret, and evaluate inconsistencies, discrepancies, and
inaccuracies in medical dictation and appropriately clarify and flag or report them,
- Identify potential risk management situations.
- Adhere to policies and procedures to contribute to the efficiency of the
- Access patient’s health information as needed for further clarification.
- Transcribe reports as needed.